4-246. 送 睦學士行之 行善出宰 塩州 二首 목학사 행지를 전송함 행선이 염주에 나가 주관함 2수(1646년 6월) 暫罷靑綾夢(잠파청릉몽) 잠깐 學者의 푸른 무늬 비단 꿈 깨니 新紆紫綏榮(신우자수영) 새 자주 빛 인끈 榮華로운 은혜 얽혔네. 三牲將母計(삼생장모계) 삼성(소, 양, 돼지)은 母親 奉養 計策이요 五馬使君行(오마사군행) 다섯 말은 그대 가는 데 쓰게 함이었지. 선父鳴琴政(선보명금정) 선보의 宓子賤(복자천)은 거문고 올려 單邑(선읍) 잘 다스리고 廬江奉檄誠(여강봉격성) 여강은 부모 모시고 고을의 員이 되는 기쁨 있었지. 盤根須利器(반근수이기) 서리서리 얽힌 나무뿌리는 銳利한 무기 쓰듯 처리하기 어려우니 있는 사람 써서 莫負舊聲名(막부구성명) 예전 名聲 져버리지 마오. 孝子專城養(효자전성양) 孝..